Korean Particles 은/는 vs. 이/가 – What’s the Real Difference?

Korean learners are often confused by the particles 은/는 and 이/가. They may seem interchangeable at first, but they serve very different purposes depending on the context. Understanding these differences is key to sounding more natural and fluent in Korean.

Korean Particles

In this post, we’ll break down their meanings, usage patterns, and subtle nuances. You’ll also learn how native speakers use them in real conversations, how to avoid common mistakes, and how to choose the right one naturally. Let’s simplify the mystery behind 은/는 and 이/가 together!

1️⃣ 은/는과 이/가의 기본 개념

The Korean particles "은/는" and "이/가" are essential tools in Korean grammar, used to mark the topic and subject of a sentence. Although they can appear in similar sentence positions, their functions are quite distinct. Understanding their basic role is the first step toward mastering natural Korean sentence construction.


"은/는" is a **topic particle**, which introduces or shifts the focus of a sentence. It highlights **what the sentence is about**, even if it's not the grammatical subject. Think of it like saying “as for…” in English. For example: “저는 학생이에요” – “As for me, I’m a student.”


On the other hand, "이/가" is a **subject particle**, which indicates the **doer** of the action or the person/thing described by the verb or adjective. For example: “제가 했어요” – “I did it.” In this case, “제가” is the subject doing the action.


A good way to remember the difference is: "은/는" sets the stage or contrasts information, while "이/가" answers the question "who" or "what" specifically did something. This distinction becomes clearer with practice and exposure to natural Korean usage.


For beginners, it’s totally normal to mix them up at first. Even intermediate learners occasionally confuse them. But knowing their individual purposes will improve both your comprehension and your speaking confidence dramatically.


The chart below provides a quick side-by-side summary of how each particle works and when to use them. Keep this chart handy when forming new sentences! 📚

 

📊 은/는 vs. 이/가 – Basic Comparison Chart

Particle Type Function Example English Meaning
은/는 Topic Particle Highlights what the sentence is about 저는 학생이에요 I’m a student
이/가 Subject Particle Marks the doer or subject 제가 했어요 I did it

These basics will form the foundation for more nuanced uses that you'll learn in the following sections. Let’s dive into how topic and subject truly differ in meaning! 👇

 

2️⃣ 주제(topic) vs. 주어(subject)의 차이

One of the biggest reasons Korean learners struggle with 은/는 and 이/가 is because they confuse the idea of the “topic” with the “subject.” In English, we usually think of the subject as the person or thing doing the action—but Korean grammar separates this from the topic, which is what the sentence is about.


The topic particle 은/는 introduces the general idea or theme. It’s not always the subject that performs an action. For example: “저는 밥을 먹었어요” means “As for me, I ate rice.” Here, “저는” is the topic, but not necessarily the grammatical subject emphasized.


Compare that with “제가 밥을 먹었어요.” This sentence means “I (specifically) ate rice.” The subject particle “가” shows that “I” is the one who performed the action—and the sentence emphasizes **who** did it, not just the overall situation.


So when do native speakers choose one over the other? If they want to talk generally, shift topics, or contrast two ideas, they’ll use 은/는. If they want to point out who or what did something, they’ll use 이/가. Context determines everything.


Another way to think about it is: 은/는 provides **background**, while 이/가 gives **new information**. So if you’re continuing a conversation or introducing a new subject, 은/는 helps the listener follow your train of thought.


For example, if two people are discussing food, one might say: “이 음식은 맛있어요” (This food, as for it, is delicious). The topic is the food. But if someone asks, “Who made the food?” the answer would be: “엄마가 만들었어요” (Mom made it), emphasizing the **subject**—the one who did it.


Understanding this topic/subject split not only helps with grammar—it also reflects how Korean speakers organize their thoughts. Korean tends to focus more on **context**, background, and flow than rigid grammar structures. It’s why 은/는 and 이/가 choices can change even when the meaning stays the same.


Here’s a comparison chart that breaks down topic vs. subject in common sentence patterns:

 

🧩 Topic vs. Subject – Sentence Role Breakdown

Function Topic (은/는) Subject (이/가)
Main Role Background or context Performer of action
Common Use Contrast, topic shifts Answering “who/what” questions
Example 저는 학생이에요 제가 학생이에요
Focus Topic of sentence Subject doing or being something

Recognizing this structural difference helps you build sentences that flow better and sound more natural in conversations. Let’s now explore how emphasis and contrast affect your choice between 은/는 and 이/가!

3️⃣ 강조, 대비 표현에서의 사용

One of the most noticeable differences between “은/는” and “이/가” shows up when expressing **contrast or emphasis**. Korean uses these particles to subtly highlight or downplay parts of a sentence—depending on the speaker’s intention.


When you use “은/는,” you are usually setting up a comparison or contrast. For example: “이것은 좋아요, 하지만 저것은 별로예요.” – “This is good, but that isn’t really.” Here, “은/는” draws attention to each object in comparison.


In contrast, “이/가” emphasizes **who or what** specifically is involved. For instance: “누가 했어요?” “제가 했어요.” – “Who did it?” “I did.” Using “제가” emphasizes that **I**, not someone else, performed the action.


If someone says “엄마는 요리를 잘해요,” it might imply a comparison—perhaps mom cooks well, but dad doesn’t. However, “엄마가 요리를 잘해요” just states that mom cooks well, without comparing her to anyone else.


These subtle shifts in meaning are very important in Korean conversations. The wrong choice of particle might make your sentence sound strange or even imply something you didn’t intend—like unintentionally comparing people or ideas.


In writing or formal speech, “은/는” often appears to guide the reader through a structured argument or explanation. It helps set up main points, contrasts, or topic transitions. “이/가” appears when factual accuracy or clarity of subject is more important.


Here’s a quick guide that compares how each particle is used in contrast or emphasis settings. You can start practicing by switching between these in different contexts to get a feel for the nuance. 🧠

 

🆚 Emphasis & Contrast – 은/는 vs. 이/가 Examples

Sentence Particle Meaning / Intention
이것은 맛있어요 은/는 This (as opposed to others) is delicious
이것이 맛있어요 이/가 This is what is delicious (specifically)
엄마는 요리를 잘해요 은/는 Mom, compared to others, cooks well
엄마가 요리를 잘해요 이/가 It is mom (not someone else) who cooks well

If you're aiming for nuance or trying to subtly contrast things, 은/는 is your go-to. If you want to be clear and direct, especially when identifying something or someone, use 이/가. Practice will help you feel the difference naturally over time. 🎯

 

4️⃣ 자연스러운 문맥 속 차이

Even if you understand the grammar rules behind “은/는” and “이/가,” things can get tricky when you hear native Korean speakers use them in real conversations. That’s because native speakers often choose particles based on flow, emphasis, and conversational rhythm—not just grammar.


In natural Korean, “은/는” is often used to continue a topic that has already been introduced. It helps keep the conversation coherent. For example: “지금은 비가 와요. 그래서 저는 우산을 가져왔어요.” Here, “지금은” sets the context, and “저는” continues the topic smoothly.


On the other hand, “이/가” is commonly used when introducing **new information** or emphasizing **who or what** is doing something. For example: “누가 갔어요?” “민수가 갔어요.” The use of “가” here highlights that it was specifically Minsu who went, not someone else.


In some cases, both particles can be used in the same sentence but with different meanings. Take this: “이 책은 제가 읽었어요.” Here, “이 책은” sets the topic (the book), and “제가” emphasizes the subject (I). This double-particle sentence is very common in Korean storytelling and explanations.


Another example is in responses. If someone asks, “누가 도와줬어요?” you’re likely to hear “친구가 도와줬어요” rather than “친구는.” That’s because “이/가” matches the **new, relevant subject** being introduced.


Understanding these natural patterns takes time and exposure, but once you notice them, your listening and speaking will improve dramatically. Native speakers subconsciously balance between topic flow and emphasis without thinking about particles—but learners can develop this instinct too.


Let’s look at some examples side by side to see how the particles behave differently in context. Focus on how the nuance and tone change depending on which one is used.

 

🗣️ 은/는 vs. 이/가 in Natural Context

Korean Sentence Particle Used Meaning/Nuance
오늘은 날씨가 좋아요 은/는 + 이/가 Today (topic), the weather (subject) is nice
민수는 학생이에요 은/는 As for Minsu, he is a student (introducing or contrasting)
민수가 학생이에요 이/가 Minsu (specifically) is the student (answering "who?")
이 음식은 맛있어요 은/는 This food (compared to others) is tasty

By practicing with these contextual examples, you’ll get used to when and why Korean speakers choose each particle. Don’t just memorize—listen, observe, and mimic real usage! 📺👂

5️⃣ 회화에서 자주 틀리는 예시

Many Korean learners—even at intermediate levels—make mistakes when using 은/는 and 이/가 in conversations. It’s understandable, because the difference is subtle and depends on context. But learning from common mistakes can help you avoid sounding unnatural or confusing in real-life situations.


One common error is overusing “은/는” when “이/가” is more appropriate. For example, in response to a question like “누가 먹었어요?” learners might say “저는 먹었어요,” which is technically okay, but sounds slightly off. The correct, more natural answer is “제가 먹었어요,” since you’re directly answering “who?”


Another mistake is switching particles mid-conversation without realizing it. For instance, starting a topic with “오늘은 날씨가 좋아요” is great, but later saying “오늘이 덥네요” might confuse listeners because the focus shifts awkwardly.


Learners also tend to forget that “은/는” implies contrast. So when they say “이 음식은 맛있어요” without realizing it, they may unintentionally suggest that other food isn’t tasty. In that case, “이 음식이 맛있어요” would be more neutral and appropriate.


In my opinion, one of the best ways to fix these errors is by mimicking native speakers through dramas, YouTube clips, and podcasts. You'll get used to the way native Koreans structure their sentences naturally—not just grammatically.


It’s also important to remember that many Koreans will understand you even if you mix up these particles. However, using them correctly boosts your fluency, makes your speech more native-like, and improves your confidence in formal or professional settings.


Let’s look at a chart of common incorrect and corrected sentences to help you practice. Try reading each one out loud and paying attention to what the particle is doing to the meaning.

 

🚫 Common Mistakes vs. ✅ Correct Usage

Incorrect Sentence Why It's Wrong Correct Version
저는 했어요 Too vague, doesn’t emphasize subject 제가 했어요
이 음식은 맛있어요 May imply comparison unintentionally 이 음식이 맛있어요
엄마는 만들었어요 Implies contrast when unnecessary 엄마가 만들었어요

Practice makes perfect! Reviewing and repeating natural examples like these will help you internalize the correct usage. Keep these in mind during real conversations, and you'll build confidence fast. 💬

 

6️⃣ 실전 연습 문제 & 정답 해설

Now that you understand the theory and have seen real examples of “은/는” vs. “이/가,” it’s time to test your knowledge with practical exercises. These sentence-based questions are modeled after actual conversations and daily situations you’re likely to face when speaking Korean.


Each sentence below is missing a particle. Your job is to decide whether “은/는” or “이/가” fits best. Try reading the sentence aloud and thinking about the context—is it emphasizing the subject or introducing a topic?


This type of hands-on practice is one of the most effective ways to train your ear and build muscle memory in Korean sentence structure. After the exercise section, you’ll find a full answer key with explanations.


Remember, it’s not just about being grammatically correct—it’s about choosing the particle that feels natural in the flow of the sentence. Don’t worry if you get some wrong. Making mistakes is how you learn! ✏️


Let’s jump into the quiz! You can write your answers down or simply try to answer in your head. Afterwards, review the answer table to check your understanding.

 

📝 Quiz: Choose 은/는 or 이/가

# Sentence (with blank)
1 오늘 ____ 날씨가 정말 좋아요.
2 제가 한 일 ____ 많아요.
3 이 가방 ____ 제 거예요.
4 고양이 ____ 강아지보다 더 조용해요.
5 누가 왔어요? – 민수____ 왔어요.

 

✅ Answer Key & Explanations

# Correct Answer Explanation
1 오늘 "오늘은" sets the topic or context: as for today...
2 "일이 많아요" focuses on the subject "work/tasks" being many
3 이 가방 Topic particle emphasizes this bag in contrast to others
4 고양이 Topic used to contrast with dogs (강아지)
5 민수 Answers "who came?" — emphasis on subject

Great job if you got most of them right! 🎉 These subtle but meaningful distinctions between 은/는 and 이/가 are what will eventually make your Korean sound natural and fluent.

❓ FAQ – Common Questions about 은/는 vs. 이/가

Q1. What’s the biggest difference between 은/는 and 이/가?

A1. 은/는 marks the topic of a sentence, while 이/가 marks the grammatical subject. 은/는 is often used for contrast or setting the scene, and 이/가 is used to point out who or what does the action.


Q2. Does 은/는 always imply comparison?

A2. Not always, but it can sound comparative depending on the context. That's why understanding nuance is important.


Q3. Is it wrong to use 은/는 with a subject?

A3. It's not technically wrong, but 이/가 might be more natural or accurate in certain situations, especially when emphasis is needed.


Q4. What’s the difference between “저는” and “제가”?

A4. "저는" (with 은/는) introduces a topic or comparison, while "제가" (with 이/가) emphasizes who performed the action.


Q5. When someone asks “Who?”, should I always use 이/가?

A5. Yes. If someone says “Who came?”, you should answer with something like “민수가 왔어요” using the subject marker “가”.


Q6. If both are technically correct, why use 은/는 at all?

A6. 은/는 helps to smoothly continue or shift topics in conversation. It’s essential for natural-sounding Korean.


Q7. Can both particles be used in one sentence?

A7. Yes! Example: “이 책은 제가 읽었어요” — "책" is the topic, "I" is the subject. This is very common in Korean.


Q8. Does 은/는 always come first in a sentence?

A8. Not necessarily. The position depends on the focus of the sentence and the natural structure of Korean grammar.


Q9. Which particle is more common in news or writing?

A9. Both are used, but 이/가 is more common for reporting facts. 은/는 is often used for general background or contrast.


Q10. Is 은/는 usually dropped in spoken Korean?

A10. In casual conversation, it might be dropped, but using it properly helps maintain clarity and structure.


Q11. Will native speakers understand me if I mix them up?

A11. Yes, most of the time. But using the correct one helps you sound more fluent and natural.


Q12. Are these particles important on Korean language exams?

A12. Definitely. Tests like TOPIK check for accurate grammar usage, including particles like 은/는 and 이/가.


Q13. Which particle is more common in novels or storytelling?

A13. 은/는 is often used to introduce and connect ideas, while 이/가 is used to show who does what.


Q14. When do I specifically need to use 이/가?

A14. Use 이/가 when identifying the subject, especially for answering questions or giving new information.


Q15. Does 은/는 sound more formal?

A15. Not necessarily. It depends on sentence structure, not formality. You’ll see 은/는 in both casual and formal situations.


Q16. Can the particle change mid-conversation?

A16. Yes. You might start with 은/는 to set a topic and switch to 이/가 when introducing a new subject.


Q17. How can I avoid confusing them?

A17. The best way is exposure. Listen to native speakers, watch K-dramas, and mimic real-life sentence structures.


Q18. Which one should beginners learn first?

A18. Learn 이/가 first since it identifies the subject. Then move on to 은/는 for topic flow and contrast.


Q19. Do dialects affect the way these particles are used?

A19. Slightly. Intonation and rhythm might change by region, but the grammar rules are mostly the same.


Q20. Do I need to use them perfectly to speak Korean?

A20. Not perfectly, but correctly using them improves clarity and helps you sound more fluent over time!

📌 Disclaimer

This post is intended for educational purposes only. While every effort has been made to ensure accuracy in the explanations of Korean grammar, native usage may vary depending on region, context, and speaker preference. Always consult with a qualified Korean language instructor for formal learning.

 

Previous Post Next Post