So, you’ve bought something in Korea—maybe a cute shirt from Hongdae, a skincare set from Myeongdong, or a gadget from a big department store. But what if it’s the wrong size? Or the product doesn’t work? Most Korean learners freeze when they need to return something or ask for a refund. 😰
This guide will teach you the exact phrases and polite expressions you need to handle returns, refunds, and exchanges confidently in Korea.
Whether you’re living in Korea, traveling short-term, or learning Korean through real-life immersion, these expressions will help you survive—and thrive—in actual customer service situations. 🛍️
🧾 Understanding Korean Return Policies
Before you try to return or exchange anything in Korea, it's important to understand how store policies work. Compared to countries like the U.S. or Canada, Korea tends to have more conservative and stricter return rules. This can lead to confusion if you expect the same flexibility you might be used to abroad.
For example, in most Korean stores, you must return the item within 7 days (칠일 이내 / chil-il inae) of purchase and present the original receipt (영수증 / yeongsujeung). Without it, refunds or exchanges are often refused, no matter how politely you ask.
Unopened items (미개봉 / migaebong) are usually eligible for return, but once the seal is broken—especially for cosmetics or food—returns are almost always rejected. Many products come with a tag that reads 교환/환불 불가 (gyohwan/hwanbul bulga), which means "No exchange or refund."
Another unique aspect of Korean return culture is the expectation that you politely explain the reason for your return. It’s not enough to just say, "I want to return this." You’re expected to provide a specific reason, like "It doesn't fit" (사이즈가 맞지 않아요 / saijeuga matji anayo) or "It's defective" (불량이에요 / bullyang-ieyo).
In small shops and street markets, return policies may be even stricter—or nonexistent. Some owners display signs that clearly state "환불 안 돼요" (hwanbul an dwaeyo), meaning "No refunds." In these cases, it’s best to clarify before purchasing, especially for clothing or electronics.
Big department stores and franchises like Lotte, Shinsegae, or Olive Young tend to have clearer policies. Still, even they require that items be unused and in resellable condition. Items bought during a discount event or sale may have special rules as well.
If your item was purchased with a credit card, some returns may require you to show the same card during the refund process. It’s a good idea to carry it just in case—especially if you’re a tourist.
Staff often appreciate it when customers speak even a little Korean, especially when requesting something outside the norm. Starting with a simple “실례지만…” (sillyejiman…) — “Excuse me, but…” softens the tone and sets the right mood.
Politeness is everything in Korean customer service culture. Even if your reason is valid, being too direct or emotional may backfire. A gentle tone and the use of honorifics go a long way in getting your request accepted.
You might also notice some staff say, “본사에 문의해 주세요” (bonsa-e munuihae juseyo), which means “Please contact the head office.” In this case, the branch can’t make decisions about refunds or exchanges, especially for online orders.
Sometimes, you'll be asked to fill out a short return form (반품 신청서 / banpum sincheongseo) when making a return. Don’t panic—just ask for help: “이거 어떻게 써요?” (igeo eotteoke sseoyo?) — “How do I fill this out?”
I personally believe that knowing this cultural context makes returning things much less stressful. You’ll not only know what to say but also how to say it the Korean way—with respect, tact, and patience.
🗂️ Key Vocabulary for Return Situations
| Korean | Romanization | Meaning |
|---|---|---|
| 환불 | hwanbul | Refund |
| 교환 | gyohwan | Exchange |
| 영수증 | yeongsujeung | Receipt |
| 미개봉 | migaebong | Unopened |
| 교환/환불 불가 | gyohwan hwanbul bulga | No exchange or refund |
| 반품 신청서 | banpum sincheongseo | Return request form |
Memorizing these terms will give you clarity when reading signs or talking to staff about returns and refunds.
🔁 Essential Phrases for Making a Return
When you need to return an item in Korea, having the right phrases ready will make the entire process smoother and less stressful. This section will show you exactly how to start the conversation, explain your reason, and respond to common questions from staff.
Let’s say you bought a shirt that doesn’t fit. You can start with: “이거 반품하고 싶어요.” (igeo banpumhago sipeoyo) — “I’d like to return this.” This is a polite, standard way to express your intention without sounding rude.
To give a reason, say something like: “사이즈가 맞지 않아요.” (saijeuga matji anayo) — “The size doesn’t fit.” Adding a reason is expected and often helps your case.
If the item is defective, use the phrase: “제품에 문제가 있어요.” (jaepume munjega isseoyo) — “There’s something wrong with the product.” This makes it clear that the return is not just a change of mind.
The staff may respond with a question like: “언제 구매하셨어요?” (eonje gumaehasyeosseoyo?) — “When did you buy it?” Or they might say: “영수증 있으세요?” (yeongsujeung isseuseyo?) — “Do you have the receipt?”
Always be ready with your receipt and answer calmly. You can say: “네, 여기 있어요.” (ne, yeogi isseoyo) — “Yes, here it is.” If you lost it, be honest: “영수증을 잃어버렸어요.” (yeongsujeungeul ireobeoryeosseoyo) — “I lost the receipt.”
If the store says returns aren’t allowed, don’t panic. Politely ask: “교환이라도 가능할까요?” (gyohwanirado ganeunghalkkayo?) — “Is an exchange possible at least?” Even if refund is refused, exchanges are sometimes allowed.
For online purchases, many stores require you to return the item by mail. You can ask: “반품은 어떻게 하나요?” (banpumeun eotteoke hanayo?) — “How do I return this?” or “주소가 어떻게 되나요?” (jusoga eotteoke doenayo?) — “What’s the return address?”
Sometimes, store policies are unclear. You might want to confirm with: “반품이 가능한가요?” (banpumi ganeunghanayo?) — “Is a return possible?” This shows that you’re asking, not demanding.
Always end the conversation with gratitude. Saying “감사합니다” (gamsahamnida) — “Thank you” even if you didn’t get a full refund, keeps things positive and polite.
💡 In Korean culture, being overly direct or sounding angry can easily shut down the interaction. It’s important to keep your voice calm and use formal speech, even if you’re upset. This shows maturity and earns more respect from staff.
Here’s a quick tip: practice these sentences out loud before going to the store. It helps reduce anxiety and prepares you for a successful return experience.
Now let’s review some of these key expressions in a structured way:
🗨️ Useful Return Phrases (with Romanization)
| Korean | Romanization | Meaning |
|---|---|---|
| 이거 반품하고 싶어요 | igeo banpumhago sipeoyo | I want to return this |
| 제품에 문제가 있어요 | jaepume munjega isseoyo | There’s something wrong with it |
| 영수증 있으세요? | yeongsujeung isseuseyo? | Do you have the receipt? |
| 교환이라도 가능할까요? | gyohwanirado ganeunghalkkayo? | Is an exchange at least possible? |
| 반품은 어떻게 하나요? | banpumeun eotteoke hanayo? | How do I return this? |
Mastering just a few of these expressions can make all the difference when returning items in Korea—especially when dealing with staff who don’t speak English.
💸 How to Request a Refund Politely
Requesting a refund in Korea can feel intimidating, especially if you’re not fluent in Korean. Unlike returns or exchanges, refunds involve the store giving you money back, so they often require more explanation, documents, and a polite tone. Let’s explore how to navigate this smoothly.
The most direct way to say you want a refund is: “환불 받고 싶어요.” (hwanbul batgo sipeoyo) — “I’d like to get a refund.” This phrase is respectful and neutral, and it works in most situations where a refund is possible.
However, you’ll almost always be asked to explain the reason. For example: “제품이 고장났어요.” (jaepumi gojangnasseoyo) — “The product is broken.” Or: “사용할 수 없어요.” (sayonghal su eopseoyo) — “I can’t use it.” These simple explanations clarify your request.
Another useful expression is: “영수증이 있어요.” (yeongsujeungi isseoyo) — “I have the receipt.” Bringing your receipt strengthens your case. If you don’t have it, you can say: “영수증이 없어요.” (yeongsujeungi eopseoyo) — “I don’t have the receipt.” Some stores may still allow refunds for card payments.
If you paid by credit card, staff may ask: “결제하신 카드 있으세요?” (gyeoljehasin kadeu isseuseyo?) — “Do you have the card you used?” Be prepared to present it. Refunds are typically processed back to the original card.
It’s also helpful to ask clarifying questions like: “카드로 환불 가능한가요?” (kadeuro hwanbul ganeunghanayo?) — “Can I get the refund to my card?” Or: “현금 환불도 되나요?” (hyeongeum hwanbuldo doenayo?) — “Is cash refund also possible?”
Some stores will only offer store credit or gift cards. If that’s not acceptable, you can say: “현금으로 환불 받고 싶어요.” (hyeongeumeuro hwanbul batgo sipeoyo) — “I prefer a cash refund.” Just remember to stay calm and kind.
In department stores, refunds may take longer as staff often need approval from a manager. You might hear: “매니저에게 확인해볼게요.” (maenijeoege hwaginhaebolgeyo) — “Let me check with the manager.” Be patient—it’s part of the process.
If the refund is denied, remain composed. Ask for clarification: “왜 환불이 안 되나요?” (wae hwanburi an doenayo?) — “Why is the refund not possible?” Understanding the reason might help you negotiate for an exchange instead.
To be even more polite, consider beginning with: “실례지만…” (sillyejiman…) — “Excuse me, but…” or “죄송하지만…” (joesonghajiman…) — “I’m sorry, but…” These expressions soften your request and build goodwill.
💡 Remember: staff are more likely to help you if you sound respectful. Politeness is not just cultural—it’s strategic. A calm voice and soft facial expression will take you far.
Here’s a helpful chart with polite refund-related expressions:
📄 Refund Phrases You Should Know
| Korean | Romanization | Meaning |
|---|---|---|
| 환불 받고 싶어요 | hwanbul batgo sipeoyo | I want to get a refund |
| 현금 환불도 되나요? | hyeongeum hwanbuldo doenayo? | Is a cash refund possible? |
| 영수증이 없어요 | yeongsujeungi eopseoyo | I don’t have the receipt |
| 카드로 환불 가능한가요? | kadeuro hwanbul ganeunghanayo? | Can I get a refund to my card? |
| 왜 환불이 안 되나요? | wae hwanburi an doenayo? | Why can’t I get a refund? |
When you match the right phrases with a polite attitude, your chance of a successful refund increases dramatically in Korean stores.
🔄 Exchanging Items — What to Say
Sometimes, you don’t want a refund—you just want to switch the item for something else. In Korea, exchanging products is often more acceptable than requesting a refund, especially at smaller shops. But you still need to express yourself clearly and politely.
To begin, the basic phrase you can use is: “교환하고 싶어요.” (gyohwanhago sipeoyo) — “I’d like to exchange this.” It’s simple and polite, and gets the message across without being aggressive.
Just like with refunds, staff will probably ask why you want to exchange it. You can say: “사이즈가 안 맞아요.” (saijeuga an majayo) — “The size doesn’t fit,” or “색상이 마음에 안 들어요.” (saeksangi maeume an deureoyo) — “I don’t like the color.”
If you already know what you want instead, you can say: “이걸로 바꾸고 싶어요.” (igeollo bakkugo sipeoyo) — “I want to exchange it for this one.” You can also point to the item as you speak.
Another polite version is: “혹시 이 제품으로 교환 가능할까요?” (hoksi i jaepumeuro gyohwan ganeunghalkkayo?) — “Is it possible to exchange for this item?” Using “혹시” (hoksi) softens the tone and makes your request more respectful.
If you’re not sure what you want yet, you can say: “다른 걸로 보고 싶어요.” (dareun geollo bogo sipeoyo) — “I’d like to look at other options.” This tells the staff that you’re still deciding.
In most stores, exchanges are only allowed within a certain time frame, usually 7 days (칠일 / chil-il) with the receipt. You can confirm this by asking: “언제까지 교환 가능해요?” (eonjekkaji gyohwan ganeunghaeyo?) — “Until when can I exchange this?”
In many cases, especially with clothing, if the item is worn or the tags are removed, exchanges are not allowed. Staff may say: “사용하신 제품은 교환이 안 돼요.” (sayonghasin jaepumeun gyohwani an dwaeyo) — “Used items can’t be exchanged.”
For online shopping, you’ll likely need to pay the return shipping fee. Ask: “교환 배송비는 제가 내야 하나요?” (gyohwan baesongbineun jega naeya hanayo?) — “Do I have to pay the exchange shipping cost?”
Here’s a quick cultural tip: Koreans appreciate when customers acknowledge the store’s policy first. Try saying: “규정은 알지만…” (gyujeongeun aljiman…) — “I understand the policy, but…” to ease into a more flexible request.
Don’t forget to end with a thank you, even if the exchange isn’t successful. Showing appreciation always leaves a good impression: “도와주셔서 감사합니다.” (dowajusyeoseo gamsahamnida) — “Thank you for your help.”
🔁 Common Phrases for Exchanges
| Korean | Romanization | Meaning |
|---|---|---|
| 교환하고 싶어요 | gyohwanhago sipeoyo | I want to exchange this |
| 이걸로 바꾸고 싶어요 | igeollo bakkugo sipeoyo | I want to switch to this one |
| 혹시 교환 가능할까요? | hoksi gyohwan ganeunghalkkayo? | Is an exchange possible? |
| 교환 배송비는 제가 내야 하나요? | gyohwan baesongbineun jega naeya hanayo? | Do I have to pay shipping? |
| 도와주셔서 감사합니다 | dowajusyeoseo gamsahamnida | Thank you for your help |
Exchanges are often easier than refunds in Korea, so if you phrase your request right, you’ll likely walk out satisfied!
🚫 Common Mistakes and How to Avoid Them
Even if you know some Korean phrases, it’s easy to make small mistakes that could make your request for a return, refund, or exchange sound rude or unclear. In Korean culture, politeness and proper phrasing are incredibly important—especially when you're asking for money back. Let’s go over the most common mistakes foreign shoppers make and how to avoid them with confidence.
🔻 Being Too Direct
English expressions like “Give me a refund” sound assertive, but if you translate them directly into Korean, they can come off as demanding. For example, “환불해 주세요 (hwanbulhae juseyo)” is grammatically correct but may sound too strong in certain settings.
✅ Use Softened Language
Try using expressions like “환불 가능할까요?” (hwanbul ganeunghalkkayo?) — “Would a refund be possible?” or “죄송하지만 환불 받을 수 있을까요?” (joesonghajiman hwanbul bat-eul su isseulkkayo?) — “I’m sorry, but could I get a refund?” These show humility and respect, which staff appreciate.
🔻 Using Informal Speech
Some learners accidentally drop honorifics or use casual phrases like “이거 바꿔줘.” (igeo bakkwojwo) — “Change this for me.” While common among close friends, it sounds impolite to employees.
✅ Always Stick to Formal Speech
Make sure you use polite endings like “~요” or “~습니다.” For example: “교환하고 싶어요.” (gyohwanhago sipeoyo) — “I’d like to exchange this,” is a good and respectful default.
🔻 Not Giving a Reason
Unlike some Western countries, where you can return an item without explanation, many Korean stores expect a reason. Just saying “I want a refund” may confuse the staff or slow the process.
✅ Explain Your Situation Briefly
Use reasons like “사이즈가 맞지 않아요.” (saijeuga matji anayo) — “The size doesn’t fit,” or “제품이 불량이에요.” (jaepumi bulyang-ieyo) — “The product is defective.” It shows you’re being fair and reasonable.
🔻 Forgetting the Receipt
Many stores in Korea won’t process a return or refund without the original receipt. Some travelers even throw it away without thinking.
✅ Keep Your Receipt Safe
Say: “영수증 있어요.” (yeongsujeung isseoyo) — “I have the receipt.” If you don’t have it, explain: “영수증을 잃어버렸어요.” (yeongsujeungeul ireobeoryeosseoyo) — “I lost the receipt.” Some stores may allow card verification as a backup.
🔻 Sounding Robotic
Some learners memorize one sentence and repeat it over and over. For example: “환불해주세요. 환불해주세요. 환불해주세요...” That repetition makes you sound unnatural.
✅ Vary Your Expressions
Try saying: “교환이 더 가능할까요?” (gyohwani deo ganeunghalkkayo?) — “Would an exchange be possible instead?” or “어떤 절차가 필요한가요?” (eotteon jeolchaga piryohanayo?) — “What process do I need to follow?”
Let’s look at this quick chart to summarize the common mistakes and better alternatives:
💡 Useful Fixes for Common Return & Refund Phrases
| Mistake | Better Expression | Romanization |
|---|---|---|
| 환불해 주세요 (hwanbulhae juseyo) | 환불 받을 수 있을까요? | hwanbul bat-eul su isseulkkayo? |
| 이거 바꿔줘 (igeo bakkwojwo) | 교환하고 싶어요 | gyohwanhago sipeoyo |
| 왜 안 돼요? (wae andwaeyo?) | 이유를 여쭤봐도 될까요? | iyureul yeojjwobwa-do doelkkayo? |
| Doesn't say anything about the receipt | 영수증 있어요 / 영수증 잃어버렸어요 | yeongsujeung isseoyo / yeongsujeung ireobeoryeosseoyo |
| Sounding Robotic | 바꾸고 싶어요 / 교환 원해요 | bakkugo sipeoyo / gyohwan wonhaeyo |
By avoiding these simple but common mistakes, you’ll not only improve your Korean, but also increase your chances of getting great service in return and refund situations.
🎭 Creating Real-Life Practice Scenarios
Learning phrases is great, but using them in real-life situations is how you make Korean stick. In this section, you'll practice with common scenarios at department stores, boutiques, and online shops in Korea. Each example includes sample dialogues and cultural notes so you can sound natural and polite.
Scenario 1: You bought a shirt, but it’s too small.
👤 Customer: “사이즈가 안 맞아서 교환하고 싶어요.”
(saijeuga an majaseo gyohwanhago sipeoyo) — The size doesn’t fit, so I’d like to exchange it.
🛍️ Staff: “영수증 있으세요?”
(yeongsujeung isseuseyo?) — Do you have the receipt?
👤 Customer: “네, 여기 있어요.”
(ne, yeogi isseoyo) — Yes, here it is.
Scenario 2: You want to return a defective product.
👤 Customer: “제품이 고장났어요. 환불 가능할까요?”
(jaepumi gojangnasseoyo. hwanbul ganeunghalkkayo?) — The product is broken. Could I get a refund?
🛍️ Staff: “죄송합니다. 교환만 가능합니다.”
(joesonghamnida. gyohwanman ganeunghamnida.) — Sorry, only exchanges are possible.
👤 Customer: “그럼 같은 제품으로 교환해주세요.”
(geureom gateun jaepumeuro gyohwanhae juseyo) — Then please exchange it for the same item.
Scenario 3: You made an online purchase and want to return it.
👤 Customer (by phone): “인터넷으로 구매했는데, 반품하고 싶어요.”
(inteones-euro gumaehaenneunde, banpumhago sipeoyo) — I bought it online and I want to return it.
📞 Staff: “포장 상태는 괜찮으세요?”
(pojang sangtaeneun gwaenchanheuseyo?) — Is the packaging intact?
👤 Customer: “네. 그대로 있어요.”
(ne. geudaero isseoyo) — Yes, it's untouched.
Scenario 4: You're at a street market and want to exchange something politely.
👤 Customer: “사이즈가 좀 달라서 교환 가능할까요?”
(saijeuga jom dallaseo gyohwan ganeunghalkkayo?) — The size is a bit off. Can I exchange it?
🛒 Vendor: “보통 교환 안 되는데, 이번만 해드릴게요.”
(botong gyohwan an doenunde, ibeonman haedeurilgeyo) — Normally, we don’t do exchanges, but I’ll make an exception.
👤 Customer: “감사합니다!”
(gamsahamnida!) — Thank you!
Let’s put these practice scenarios into a quick review chart:
🗣️ Real-Life Phrases for Practice
| Korean | Romanization | Meaning |
|---|---|---|
| 사이즈가 안 맞아요 | saijeuga an majayo | The size doesn’t fit |
| 환불 가능할까요? | hwanbul ganeunghalkkayo? | Is a refund possible? |
| 교환해 주세요 | gyohwanhae juseyo | Please exchange this |
| 인터넷으로 구매했어요 | inteones-euro gumaehaesseoyo | I bought it online |
| 감사합니다 | gamsahamnida | Thank you |
Practicing with realistic situations like these helps you internalize grammar, vocabulary, and cultural nuance—so when the moment comes, you’re ready!
❓ FAQ
Q1. How do I politely ask for a refund in Korean?
A1. You can say, “환불 가능할까요?” (hwanbul ganeunghalkkayo?) — “Would a refund be possible?”
Q2. What’s the word for ‘receipt’ in Korean?
A2. “Receipt” is “영수증” (yeongsujeung).
Q3. Can I return an item without the receipt?
A3. It depends on the store. You can say, “영수증이 없어요.” (yeongsujeungi eopseoyo) — “I don’t have the receipt.”
Q4. How do I ask for an exchange?
A4. Say “교환하고 싶어요.” (gyohwanhago sipeoyo) — “I’d like to exchange this.”
Q5. What if the size doesn’t fit?
A5. Say “사이즈가 안 맞아요.” (saijeuga an majayo) — “The size doesn’t fit.”
Q6. Can I exchange something bought online?
A6. Yes. Try saying, “인터넷으로 샀는데 교환 가능해요?” (inteones-euro satneunde gyohwan ganeunghaeyo?)
Q7. How do I ask if an item is eligible for return?
A7. Ask, “이 제품 반품 가능해요?” (i jaepum banpum ganeunghaeyo?)
Q8. How do I say the product is broken?
A8. Say “제품이 고장났어요.” (jaepumi gojangnasseoyo) — “The product is broken.”
Q9. Can I say just “환불해 주세요”?
A9. It's grammatically correct but too direct. Use the softer “환불 받을 수 있을까요?” instead.
Q10. What if the staff says no?
A10. Try asking politely again or request an exchange instead. Tone matters a lot in Korea.
Q11. Is there a time limit for returns?
A11. Usually 7–14 days. Ask “며칠 안에 반품 가능해요?” (myeochil ane banpum ganeunghaeyo?)
Q12. What if I don’t speak Korean well?
A12. Start with “죄송하지만 한국어 잘 못해요.” (joesonghajiman hangugeo jal motaeyo) — “Sorry, I don’t speak Korean well.”
Q13. How do I say 'I want a different color'?
A13. Say “다른 색으로 바꾸고 싶어요.” (dareun saegeuro bakkugo sipeoyo)
Q14. What if they ask why I want to return?
A14. Be honest. Say things like “맘에 안 들어요.” (mame an deureoyo) — “I don’t like it.”
Q15. Can I get a refund on sale items?
A15. Often not. Ask: “세일 제품도 환불 돼요?” (seil jaepumdo hwanbul dwaeyo?)
Q16. Do I have to pay return shipping?
A16. For online returns, yes. Ask “반품 배송비 제가 내요?” (banpum baesongbi jega naeyo?)
Q17. What if I opened the package?
A17. Some stores won’t accept opened items. Ask first: “개봉하면 반품 안 돼요?” (gaebonghamyeon banpum an dwaeyo?)
Q18. How do I thank the staff?
A18. Say “도와주셔서 감사합니다.” (dowajusyeoseo gamsahamnida)
Q19. How do I say I bought it yesterday?
A19. Say “어제 샀어요.” (eoje sasseoyo)
Q20. How do I describe a product defect?
A20. Say “불량이에요.” (bulyang-ieyo) — “It’s defective.”
Q21. How do I say the color is different from what I ordered?
A21. Say “주문한 색이랑 달라요.” (jumunhan saegirang dallayo) — “The color is different from what I ordered.”
Q22. Can I return a gift?
A22. Yes, say “선물인데 교환이나 환불 가능해요?” (seonmurinde gyohwanina hwanbul ganeunghaeyo?)
Q23. How do I ask if there's a restocking fee?
A23. Ask, “반품 수수료가 있나요?” (banpum susuryoga innayo?) — “Is there a return fee?”
Q24. How do I say I haven’t used the product yet?
A24. Say “아직 사용 안 했어요.” (ajik sayong an haesseoyo)
Q25. What if they only offer store credit?
A25. You can ask, “현금 환불도 가능해요?” (hyeongeum hwanbuldo ganeunghaeyo?) — “Can I get a cash refund?”
Q26. How do I say I want to speak with the manager?
A26. Say “매니저 분과 얘기하고 싶어요.” (maenijeo bungwa yaegihago sipeoyo)
Q27. How do I describe missing items?
A27. Say “제품이 하나 빠졌어요.” (jaepumi hana ppajyeosseoyo) — “One item was missing.”
Q28. How do I say the item is not what I expected?
A28. Say “생각했던 거랑 달라요.” (saenggakhaetdeon georang dallayo)
Q29. Can I return if I paid by card?
A29. Yes, say “카드로 결제했는데 환불 돼요?” (kadeuro gyeoljehaetneunde hwanbul dwaeyo?)
Q30. How do I say I want a full refund?
A30. Say “전액 환불 받고 싶어요.” (jeonaek hwanbul batgo sipeoyo)
⚠️ This content is provided for educational and language learning purposes only. While the phrases and expressions are based on real-life usage and cultural norms in Korea, return and refund policies may vary by store, product, or region. Always check with individual retailers or customer service staff for accurate and updated information.
.jpg)